Alfredo Cuevas Cob

 

U k'ínil pixanoob

1. Tan u xítil u lólil x-pújuk.

2. Sak dzitén u jobonil tunben xotbil luch.

3. Pib ku ki ki k'átik ichil u k'ay chan x-uiuij ch'ich'.

4. In chiche tan u payal chi:

5. ka tákech ualé, in x-kichpan na,

6. ka tákech ualé, in yum,

7. ka tákech ualé, in sukuun,

8. ka tákech ualé, in kik,

9. ka tákech ualé, in uidzin.

10. Ka tákech ualé, in lak'eex:

11. u tial a tunteex píbil kax,

12. píbil buul,

13. píbil k'un,

14. píbil nal,

15. chakbil tzo,

16. jaxbil chukuá,

17. u ch'ujkil chi,

18. u ch'ujkil k'ulim abal,

19. u ch'ujkil dzíim,

20. u xék'i chíkam.

21. U jaimúbal k'om ólal tu yich k'in.

22. Tan u k'inam u puksík'al.

23. Tan un jailánkil in uich.

24. In kíchkelem yum, dzok kójol ti xul uínal.

25. In kíchkelem yum, dzok kójol tu k'ínil pixanoob.

 

 

Me estoy alistando  

 

1. Abre sus pétalos la flor x-pújuk*

2. Blanquea la concavidad de la recién cortada jícara.

3. Pib pide entre su canto la pajarita hambrienta.

4. Mi abuela están invitando:

5. que vangas, madre mía,

6. que vengas, padre mío,

7. que vengas, hermano,

8. que vengas, hermana,

9. que vengas, hermanito mío.

10. Que vengan parientes:

11. a probar el pibi pollo,

12. el pib de frijol,

13. la calabaza en pib,

14. elote en pib,

15. el guisado de pavo,

16. el chocolate batido,

17. el dulce de nance,

18. el dulce de ciruela,

19. el dulce de yuca,

20. la ensalada de jícama.

21. La tristeza se tiende en el rostro del sol.

22. Adolece el corazón.

23. A mí me resbalan las lágrimas.

24. Dios mío, hemos llegado al mes último.

25. Dios mío, hemos llegado al día de los muertos.

 

* X-pújuk: Flor de muertos.

Pib: Asar bajo tierra.

 

 

Fuente: Tumben Ik'Tanil Ich Maya T'an. Poesía Maya Contemporánea en Lengua Maya. Jaime B. Rosa, Comp. Valencia, España, 1994, 128 p.

JULIO DE 2002

Grupo Génali (neros Narrativo y rico)