II
…Un
poco antes de tu llegada y en el rumor de las flores, cuando
el verde mantel exuda lágrimas vivas, y la tos de
los perros
vencidos afea los cánticos sagrados, te he sentido,
caminabas, y
te he espiado.
Te
he visto al borde de un río enjabonando tu alma,
mientras a
Tu lado corría el tiempo que se va a beber...Lavaste
después tu
Cuerpo desnudo y tu mano no sintió la herida, colmada
de
Naufragios y olas pasadas,
Plantaste
después los huesos de tu ser errante en el jardín
Prohibido de un alfarero, labrador cansado de buscar en
una
Tierra sin promisión, e ignorabas; tú nunca
has oído canción de
Pájaro libre ni aullido de fiera herida y prisionera.
¿El águila que
Se elevó sobre todos los paisajes arde aún
en su hoguera?
¿Quién
eres tú, dueña de un oficio sin nombre? ¿Y
con qué
instrumento has medido la perfección de tu obra consumada?
¿Y
con qué canción has levantado esta escalera
para cruzar en todos
sus sentidos la perífrasis de un alma?, como torre
que se aldea
en su propia soledad.
¿Cómo
evocarte siseando la voz de un ángel nunca visto
y desde
siempre soñado? ¿Se encendieron y apagaron
ya los cometas en
su breve carrera de caballos alados?
He
aquí que el mar se arrastra y que el ave maldita
no tiene
Freno. ¿El agua en movimiento impone siempre su fuerza?¿Y
tan grande es el afecto que casi es tan redondo e interminable
como
La moneda, su medida? –Afecto, afecto que apenas encendido
ya es deserción...
Hubo
un lapsus de lanzas en la guerra, y siempre en tu costado
La misma flor de noche con rumor de mar y sabor a viento...
Canto que nos fue dado.
De
ninguna parte te llegará la luz. ¿Y para cuándo
el sueño?, y
En su temblor la tierra te ofrecerá tempestades,
¿para qué
olvidarlo?...También existen pájaros de dulce
pluma que calman
temor de hombre, y que están en Ti.
II
...Just
before you arrived, in the midst of rumorous
flowers, when the verdant mantle sheds effusive tears, and
coughing fits conquered dogs disfigure sacred canticles,
I felt
your presence, you were walking and I espied you.
I
saw you on a riverbank lathering your soul, while beside
you
Time ran on to be imbibed…Afterwards, you washed your
Naked body, and your hand never felt the wound, shipwrecks
Abound and mighty waves,
Then
you buried the bones of your errant elf in the forbidden
Garden of the potter, a labourer, tired of searching in
a land
Of no promise, and were unaware, you never heard the tune
of
Free songbirds, nor of howling beasts, wounded and captured,
does the eagle that soars above all countrysides still burn
in
the blaze?
Who
are you, mistress of a nameless trade? And with what
Instrument have your gauged your consummated craft? And
with
What song have you raised this ladder to cross in every
sense
The periphrasis of being?, like a tower built of its own
solitude.
How
to conjure up the image of your hissing voice of an angel
Never observed and forever dreamed? Did comets ignite and
Extinguish in the brief race of winged horses?
Here
is the sea that drags itself along end the ancheked
Cursed fowl. Must water in motion always assert its strength?
And is the feeling so great that is almost as round and
Endless as the coin, the mesure? –Feeling, feeling barely
lit
Now is desertion…
There
was a lapse of lances in the war, and ever on your rib
The same night flower with a rumour of sea and taste of
wind,…
The canto that to us was given.
From
nowhere will the light reach you. And when then the
Dream?, and trembling earth will offer you storms. Why forget
It?…There are also sweet winged birds to calm the fears
Of man, and they are in you.
|