El corazón de Ah' Canul - 26
Inicio
A bo'oyilé - Tu sombra (Poesía Maya-Español)
Romualdo Méndez Huchín
Portada -26
 

A BO'OYLÉ

A bo'oy/lé bey chan paaíé,
jach taj kó,
uts' tu t'aan u baxal ta wetel;
yan k'inoobé,
ku p'astikech,
turnen chenken a wiié,
chan p'okox;
tu ¡aaké,
sen u sadz' mubá;
yan sútuk xané,
jach polok,
wa xané,
koom u yokoob,
u joó tuné sen nojoch;
bey u baxal ta wetel.
Yan k'iné ku tip'il taj dz'iik,
tu laaké ku tip'il xnooj,
aktaan tech wa ta paach,
yan k'iné tu yok'o waalak baleen;
wa jump'eel k'in ku sátalé,
¿baax ken a mentej?
turneen a wochelé,
a iich sukuum,
wa minaan letíe,
minaanech tech xan.

TU SOMBRA

Tu sombra es como un niño,
muy travieso,
le gusta jugar contigo;
hay días,
que se burla,
porque cuando lo ves,
está chaparrito;
en otra ocasión,
está muy alargado;
hay días también,
que está muy gordo,
o también,
están cortos sus pies,
pero grande su cabeza;
así juega contigo.
Un día se asoma a tu izquierda,
en otro se asoma a tu derecha,
frente a ti o detrás tuyo,
en ocasiones estás parado encima;
si un día se pierde,
¿qué vas a hacer?
porque tu sombra,
es tu hermano gemelo,
si no existe él,
tampoco existes tú.